Kineski (jezik): Koja je razlika između 未 i 无?


Odgovor 1:

未 je riječ koja je sinonim za 没有, tj. "Nisam učinio". Češće se pojavljuje u fiksnim riječima poput "neoženjen", "možda nije". Potječe iz klasičnog kineskog i zvuči nekako formalnije.

无 znači 'ništa' u svom najosnovnijem značenju. Baš kao 未, 无 dolazi od klasičnog kineskog i pojavljuje se češće u fiksnim riječima poput 无人 „nema osobe“ kao u 无人 飞机 „nepilotiranom zrakoplovu“.


Odgovor 2:

Oboje mogu značiti "ne". Međutim, 未 je više kao 'još nije', 无 je više kao 'nitko'.

未 se često koristi za opisivanje stanja. Na primjer, nisam oženjen (未婚).

无 se često koristi da biste pokazali imate li nešto ili ne. Na primjer, "Imate li supružnika?" "Ne (无)

Ako imate futur pitanja, komentirajte ovdje, pokušat ću vam pomoći :)